Amouseoncetookabiteoutofabull'stailashelaydozing。Thebulljumpedupinarageand,withhisheadlowtotheground,chasedthemouserightacrosstheyard。Themousewastooquickforhim,however,andslippedeasilyintoaholeinthewall。
Thebullchargedthewallfuriouslyagainandagain,butalthoughhebruisedhisheadandchippedhishorns,themousestayedsafelyinsidehishole。Afteratimethebullgaveupandsankdowntorestagain。
Assoonasthebullwasasleep,thelittlemousecrepttothemouthofthehole,patteredacrosstheyard,bitthebullagain--thistimeonthenose--andrushedbacktosafety。Asthebullroaredhelplesslythemousesqueaked:
"It'snotalwaysthebigpeoplewhoeoffbest。Sometimesthesmalloneswin,youknow。"
老鼠和公牛
有一次,公牛躺着打盹,一只老鼠咬了他的尾巴。公牛怒气冲冲地跳起来,低着头追老鼠,一向追过院子。然而,老鼠跑得比他快多了,从容地钻到墙洞里去了。
公牛一次又一次地猛撞墙壁,尽管头撞肿了,角撞裂了,老鼠却安然待在洞里。过了一会儿,公牛不撞了,倒下歇着。
公牛刚睡着,小老鼠就爬到洞口,嗒嗒地跑过院子,又咬了公牛一口??这回咬了鼻子??又跑回安全的地方去。当公牛毫无办法地吼叫时,老鼠吱吱叫道:
"大人物并不总占上风。有时小人物也会取胜。"
IntheWarringStatesPeriod,DukeWeiofQineglectedstateaffairs,forthefirstthreeyearsofhisreign,givinghimselfovertodissipation.Oneofhisministers,ChunYukunwhohadagoodsenseofhumour,saidtohim:'Thereisabigbirdwhichhasneithertakenwingnorsungforthreeyears.'Thedukeanswered,'Oncethatbirdstartstoflyandsing,itwillastonishtheworld.'Thedukethereupondevotedhimselftohisdutiesandbuilthisstateupintoapowerfulone.
战国时代,齐威王即位后做了三年国君,只顾享乐,不理政事。有个善于说笑话的人叫淳于髡,一天对齐威王说:“城里有一只大鸟,三年不飞也不叫,你知道这是什么道理?”齐威王说:“这鸟不飞则罢,一飞就冲天;不鸣则罢,一鸣就惊人。”在淳于髡的激发下,齐威王开始治理国家,取得很大成绩,齐国的声威一直保持了几十年。
AWolfinsheep'sclothing
Awolfwantedtoeatthesheep,buthewasafraidofthevigilantshepherdandhisdogs.
Onedaythewolffoundtheskinofasheep.Heputitonandwalkedamongthesheep.
Alambthoughtthatthewolfwasitsmotherbecausehisskinlookedlikehers.Soitfollowedthewolf.
Soonaftertheyhadleftthedogs,thewolfcameatthelambandateitup.
Forsometimehesucceededindeceivingthesheep,andenjoyingheartymeals.
【参考中文译文】
披着羊皮的狼
一只狼想吃羊,但是他害怕警惕的牧羊人和他的狗。
有一天狼发现了一块羊皮,便披着它混入羊群。
一只小羊羔把这只披着羊皮的狼误认为自己的妈妈,因此跟着狼。
狼带着小羊羔骗过了狗离开了羊群,吃掉了小羊羔。
寓意:事物的外表有时候会掩盖它的本质,所以我们不能只凭表面现象就作判断。