Awaggonerwasoncedrivingaheavyloadonaverymuddyroad.
一名车夫赶着货车沿着一条非常泥泞的小路前行。
Suddenlythewheelsofthewagonsankintothemire,andthehorsecouldnotpullthemout.
突然,马车的轮子陷入了泥潭,马无法将它们拉出来。
Thewaggonerthrewdownhiswhip.HekneltdownandprayedtoHercules.“Hercules,helpme,please,“hesaid.
车夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出现,“大力神啊,请来帮助我。”他说。
ButHerculesappearedtohim,andsaid,“Man,don’tkneelthere.Getupandputyourshouldertothewheel.“
大力神出现了,却说:“朋友,用你的肩膀把车轮扛起来,再驱赶马拉车出来。跪在那里祈求我有什么用呢?”
Whenthefoxfirstsaw1thelionhewas2terribly3frightened4.Heran5away,andhid6himself7inthewoods.
Thesecondtime,however8,hecame9nearthelion.Hestoppedatasafedistance10,andwatchedhimpassby.
Thethirdtimetheycamenearoneanother.Thefoxwentstraight11uptothelion,andstayedthewhole12daywithhim.Heaskedthelionhowhisfamilywas,andwhentheywould13meetagain.
Theysoonbecamegoodfriends.
狐狸第一次见到狮子时非常害怕,赶紧藏到森林里。
当他第二次遇到狮子时,则站在附近看狮子经过。
第三次遇到狮子时,他竟有胆量,走了上去,与狮子进行十分亲切的谈话。
不久,他们变成了好朋友。
Awildboarwassharpeninghistusksagainstatreeonedaywhenafoxcameby.
"Whatareyoudoingthatfor?"askedthefox."Therearenohuntersaround.Everythinglooksverypeacefultome."
"Quitetrue,"saidtheboar,"butwhenthehunterdoesewithhisdogsIshallbetoobusyrunningawaytohavetimeforthis.SoletmesharpenmytuskswhileIcan."
Beprepared.
野猪和狐狸
有一天,野猪在树上磨牙齿,狐狸走过来。
"你为什么干这个呀?"狐狸问,"附近又没有猎人,我觉得平安无事。"
"不错,"野猪说,"可是,如果猎人真的带着猎狗来了,我只能逃走,就没工夫干这个了。趁我此刻能够磨,就让我磨磨牙齿吧。"
时刻准备着(有备无患)