起点作文网

高中语文古文常识(收集5篇)

时间: 2026-02-04 栏目:办公范文

高中语文古文常识篇1

关键词:高考;文言文;翻译;方法

理解并翻译文中句子,是高考的必考内容,从表面看仅仅是翻译句子,实际上是对文言文进行综合考查,牵涉到文言文的很多知识,从平时的月考到高考来看,学生得分很低,直接影响高考成绩。现就如何准确翻译文言语句,我谈一点自己不太成熟的看法:

一、牢记文言语句翻译的原则及要求

从高考的特点与考查目的出发,文言文翻译的总体原则是“字字落实”,“以直译为主,意译为辅”。总体要求是做到“信”“达”“雅”。“信”就是忠于原文的内容和每个句子的含义,不随意增减内容;“达”就是符合现代汉语的表达习惯,语言通畅,语气不走样;“雅”就是用简明优美富有文采的现代文译出原文的语言风格和艺术水准。每个考生必须牢记,并在实践中运用。

二、探究高考文言翻译命题的特点

俗话说:“对症下药,药到病除。”要在高考文言翻译题中获得高分,必须随时留心高考题,探究其命题特点,总结规律,这样才能有章可循。从近几年的高考题来看,文言文翻译命题,有如下特点:

1.选具有重要语法现象的文言语句来让考生翻译,并以此作为高考阅卷的采分点

如:“金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济”。(2015全国卷I新课标)

该句中有倒装句“不吾索”,有名词作状语“面”,有固定词组“庶或”。

2.带有一定的文学常识、文化常识、修辞手法的文言句子让考生翻译

“不能肃[凶逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知复何言”!(2015年高考新课标全国卷II),该句中有“凶逆”“王室”“泉壤”等文化常识。

3.密切联系上下文语境的文言句式来让考生翻译

出知西安之咸宁,誓于神,不以一钱自污。(安徽2015年高考语文)该句中根据上下语境缺主语,也只有结合上下语境才能翻译“誓于神、不以一钱自污”等词句。

从这三个特点来看,牵涉到文言文中积累性知识,如通假字、重要实词、一词多义、古今异义词、重要虚词、固定结构、词类活用、特殊句式等,这就需要学生在平时的学习中强化文言文基本知识的积累。

三、总结文言文翻译的技巧

1.借助法

在高考中翻译要得高分,首先对给定的句子要结合上下语境认真阅读,抓住关键词句,洞悉得分点,要善于借助,巧解疑难。

(1)借助成语或词语来推断

如:斩木为兵――兵不血刃“兵”的意思是兵器。

(2)借助上下语境来推断

如:旬:十旬休假――五旬而举之。“旬”的意思是十天。

(3)借助课文知识来推断

如:举:南取汉中,西举巴蜀。“举”的意思是攻克。

(4)借助字形来推断

箪食壶浆;箪:名词用动词,用筐子装。

(5)借助语法结构来推断

如,甚矣,汝之不惠(主谓倒装)。

2.译准实词

实词是句子的主要构成元素,译文质量主要取决于实词翻译是否准确到位,实词翻译主要有以下几种方法:

(1)添加语素法

即在原单音词的基础上添加语素,构成双音节词或多音节词。

操军不利,引次江北。(曹为曹操,军为军队,江为长江。)

译为:曹操的军队失利,(曹操)率军退到长江以北驻扎。

(2)置换词语法

此法在实词翻译中运用最广。有些实词无法添加语素时使用此法。即用现代汉语中的某个词语替换需翻译的词。

如:若能以吴越之众与中国抗衡。

(“若”换成“如果”,“众”换成“军队”)

译文:如果能用江东的军队同中原对抗。

(3)古今变义法

即该词语在现代汉语中意思已经发生了变化,翻译时避开今义直取古义。

如:古之学者必有师。

(“学者”今义为在学术上有一定造诣的人,古义指求学的人。)

译文:古代求学的人一定有老师。

(4)保留原词法

古文中仍有许多古今同形同义的词,这样的词就可保留原貌。直接写到译文中,特别是官名、人名、地名、物名等。

如:“李氏子蟠,年十七,好古文”

“蟠”“十七”均不必翻译,原样保留。

译文:李家的孩子叫李蟠,年仅十七岁,喜欢古文。

(5)语境推断法

一词多义是阅读时要解决的重要问题,确定词义只能依靠前后语境进行推断。

如:“若事之不济,此乃天也。”

“济”有渡过、成功、利用、接济等义项,这里应该选取成功的意思。“天”有“天气、自然界、自然生成地、万物主宰的、天意”等义项,在本句话中应译为“天意”。

译文:如果事情不成功,这是天意啊。

3.译出虚词

虚词的翻译通常有下述几种情况。

(1)必须译出的虚词

①有实词义项的须译出实义,如“之”“其”等。

吾欲之南海:到达。

②现代汉语中有与之相对应的虚词,可以进行替换的,如“之”“而”等,即便是语气词也可用相对的词替换。

会于会稽山阴之兰亭

“于”译为“在”,“之”译为“的”。

(2)不必译出的虚词

①起语法作用的

如“之”取消句子的独立性,又如“之”有作宾语前置、定语后置的标志。

石之铿然有声者,所在皆是也。

句中的“者”为定语后置的标志,不译。

②表停顿作用的

生乎吾前,其闻道也固先乎吾

句中“也”表示句中停顿,起到舒缓语气的作用,不译。

③起补充作用的

顷之,烟炎张天。

句中的“之”起补充音节的作用。

④发语词

夫庸知其年之先后生于吾乎?

句中的“夫”即为发语词,不译。

4.注意一些特殊用词和修辞手法

(1)注意借代、比喻等修辞手法

乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。“藩篱”运用了比喻修辞,灵活翻译为“边疆”。

(2)注意古人行文中的一些委婉的说法

如:(孙)权起更衣。“更衣”即上厕所。

(3)注意准确翻译“互文”现象

如“不以物喜,不以己悲”。实际上应是“不以物喜,也不以物悲;不以己悲,也不以己喜”。

(4)了解古代必要的文化常识

就称谓而言,古人的名、字、号、谥号、籍贯、官职、居官地、住处、书斋名都可以用来称代人,并且都有一定的含义或相互间有某种联系,在翻译时注意。对高中生而言,掌握好课文中接触到的文化常识就行了。

5.关注文言句式,尤其是特殊句式及固定结构的翻译

文言句式主要有判断句、省略句、被动句、倒装句四种。这些句式各有其特点与格式,翻译时应按照现代汉语句子习惯翻译。用常见文言翻译六字法“留”“换”“替”“删”“补”“调”翻译即可。

固定结构必须用课文中所积累的方式翻译,不得随意想象。

(1)“奚以……为”相当于“哪里用得着……呢?”

如,“奚以之九万里而南为?”译为:哪里用得着飞到九万里的高空再向南飞呢?

(2)“其……乎”相当于“难道……吗?”

如,其孰能讥之乎?译为:难道还有谁能讥笑我吗?

总之,文言翻译考查学生文言基本功与基本能力,牵涉到文言的所有知识,掌握一定的方法非常重要,在平时的学习中,多积累,多探索,多思考,多练习,这样才能掌握文言翻译要领,增强应试能力,提高语文成绩。

高中语文古文常识篇2

国务院总理李克强2月26日主持召开国务院常务会议,部署加快发展现代职业教育,会议特别提出“引导一批普通本科高校向应用技术型高校转型”。这是根据人才结构、社会经济发展、大学生就业形势等作出的战略决策,同时也符合地方本科高校人才培养的现状。地方本科高校,尤其是升入本科不久的高校,由于软硬件条件差,基本上培养不出学术型人才。学生方面,普遍学习动力不足。少数爱学习的学生多为准备考研者,他们考研的动机主要是为了找工作。但随着高校不断提高推免生比例,不少名校热门专业甚至将保送生比例提高到一半以上,考研也变得越来越难了。

教育部副部长鲁昕表示,转型意味着50%的学校要淡化学科、强化专业,按照企业的需要和岗位来对接。合肥学院的经验是把学科导向变成专业导向,一切围绕学生的培养配置资源。能力培养是核心,专业建设为龙头,而在专业框架下,则实施专业课程的模块化教学改革。所谓模块化教学,就是在对学生就业岗位充分调研的基础上,分析岗位能力要素,确定能力培养目标,设计能力培养方案,最终把学生的每一项能力具体化为一个个教学模块。这种专业课程的模块化教学改革,突出了理论教学与实践教学的结合,打破了各学科自成体系、各自为政的格局,变“教师要讲什么”为“学生能干什么”[1]。河南省黄淮学院的人才培养模式是“一个核心、四个统筹”。其中包括:重构基于工作过程系统化的课程体系;统筹通识课与专业课,打通两类课程;统筹理论教学与实践教学,加大实践教学比重。[2]

转型势在必行,但是不同的院系、不同的专业的条件参差不齐,难易程度也不一样。作为文科专业,汉语言文学专业(简称“中文”)的转型有许多难题需要破解。人才培养方案需要创新,课程体系需要重构,教学方式需要改革。作为一门基础课,古代汉语会保留下来,因为它对接一项基本能力——阅读古书的能力,但是必须改造。

中文系学生的学习兴趣有三个特点:(1)喜欢感性知识胜过理性知识;(2)喜欢现当代胜过古代,用唐代韩愈的话就是“有志乎古者希矣”(《答李翊书》)。(3)喜欢文学胜过语言。学生的课外读物多为文学作品,并且是中国现当代文学作品和外国文学名著。在学生对老师的课堂评价和打分中,文学课老师一般要高于语言课老师。学生对文学的爱好其实并非真爱,消遣的成分很大。

目前公认的学习古代汉语的方法是把感性认识和理性认识结合起来。为了贯彻这个精神,古代汉语教材采取文选、常用词、通论(古代汉语常识)三结合的体例。感性认识体现在文选上,理性认识体现在通论上。由于在古代汉语常识方面词汇知识特别重要,因此教材除了在通论板块讲古汉语词汇理论知识外,又安排了几个单元的《词义分析举例》,旨在教给学生分析词义的方法。应该说,以上设计是很科学的,但是现在看来有点理想化。实践是检验真理的唯一标准。古代汉语课的基本目的是为了增进阅读古书的能力。学生阅读古书的实际能力如何?——令人失望!因此该课的教学内容和方法值得检讨。从应用导向出发,古代汉语课要在以下两个方面寻求突破。

一、内容的增减

在目前的课时内,通论要减少,相应地文选要增加。一直以来,通论和文选各占一半的时间,甚至通论占得稍多。从教学效果看,通论既没有起到理论指导作用,又挤占了文选的学习时间。如果着眼于语言能力,理性认识并没有想象的那么重要。除了中文,中国古代史、古典文献学、中医、图书馆学等专业也有古代汉语课,它们的工具性、应用性都很强。历史系的历史文选课和中医的医古文课均是文选性质,但是都能获得各自专业所需的能力。如果单拿文选比较,各专业只不过各有侧重罢了:中文的古代汉语课选择文学作品。作为中文专业组成部分的古代汉语理应有别于其他专业的古代汉语,但是如果达不到课程设置的目的,就需要改造了。

中文系学生讨厌语言理论,接受能力也有限。四年本科毕业,不会分析句子成分者大有人在,至于形态、范畴、音位等概念,更是一头雾水。古代汉语的词类活用、宾语前置、虚词用法用知识的掌握也好不到哪里去。

现在通行的方法是在扬弃古人的方法的基础上形成的。“五四”以前的历代文人学习古代汉语的方式是“死记硬背”。这种方式的好处是阅读古文的能力强,甚至会写古文;不足是缺乏理性认识,知其然不知其所以然。感性认识和理性认识并重诚然好,但是如果二者不可得兼,我们宁可舍理性认识而取感性认识了。

朱自清、叶圣陶、吕叔湘三位先生合编的《文言读本》包括两大块内容:导言和课文,篇幅比例大约为1∶3。卷首的导言,说明文言和现代语的种种区别,包括语音、词汇、语法、虚字。其中虚字部分罗列了一百多个,把它们的用法分项举例说明。每篇课文后面有几种帮助学习的项目:(1)作者及篇题;(2)音义;(3)古今语;(4)虚字,基本上落实在导言中对虚字的说明;(5)语法,指出除虚字以外的语法上值得注意的事项;(6)讨论及练习。[3]

《文言读本》的结构值得借鉴。我们要把古代汉语改造成以文选为主、以通论为辅的课程。通论部分又可分为基本知识和相关知识。基本知识包括词汇、语法、文字、音韵、训诂以及修辞表达、文体特点等,相关知识包括古代文化、文献学等。古代文化知识如职官、地理、历法等属于专门之学,完全可以不讲。基本知识要大大压缩。现在语法讲得太多了!音韵对于大多数学生来说太难了!文体特点可以让学生自学。

现有的各种古代汉语教材均根据文体特点把文选分为若干单元,在实际教学中可以适当添加地方文献文选,因为中文专业的人才定位之一是服务于地方文化建设。

二、教学方式初探

探索新型教学方式要立足于下列原则:(1)抓住“能力培养”这个核心,把“教师要讲什么”变成“学生要干什么”;(2)调动学生学习的积极性;(3)建立完善的实践教学体系和质量监控体系。

就古代汉语课来说,现阶段可以选择两点进行突破:

(1)做好感性认识和理性认识结合的文章

过去也讲结合,实际上是两张皮。有些古代汉语常识没必要单独系统地讲解,完全可以融入文选课中。例如在讲解古注的过程中有针对性地介绍古书注解的体例和术语,在讲白文的过程中培养古书标点的能力,在讲诗选的过程讲解诗律,在讲词选的过程中讲词律,等等。即使是一些需要独立分单元讲解的理论知识,也要抓好在文选中的落实。落实可以通过课外作业的途径,例如讲完字际关系后,布置学生在制定的文选中找出异体字、通假字等。

(2)强化实践教学

实践教学的方式多种多样,而宗旨只有一个:提高学生的技能。古代汉语的常态是以老师讲授为主,学生被动接受,顶多来一点互动。这种方式亟需扭转。初步设想在课堂上借鉴阅读指导模式,增加课堂练习。对于操作性强的知识,尝试边操作边讲解,例如怎样查字典辞书、古汉语常用工具书,可以把课堂搬到图书馆阅览室。另外要建立教学质量监控体系,发现问题,及时整改,从而优化古代汉语课的实践教学路径。

地方本科高校转型是一个新生事物,其中的课程建设刚刚起步,没有多少成功经验可供模仿、借鉴。本文只是根据自己多年的教学体会,谈一点不成熟的想法,希望以此向同行请教。

注释:

[1]本报评论员.抓住应用型人才培养的根本[N].中国教育报,2004-4-16.

[2]介晓磊.破解地方本科高校发展难题探索应用技术大学办学之路——以河南省黄淮学院转型发展为例[N].中国教育报,2004-4-14.

高中语文古文常识篇3

(一)文字教学中古汉字形体的利用

合体字必须掌握偏旁的特征,从而理解以此偏旁组成的一系列汉字。如“月”作偏旁在字的左边或下边,古形体是“”,形象地表示出大块的肉,这样再来理解其偏旁义“人或动物的身体部位或器官”,就容易了,而借助形体知识同时可以联系一组字,至于理解“腰、背、脚、腿、肝、肾、脸”等就没问题了。不同的部件具有相同的语义类属,也可借助部件的古形体找到彼此的关联。如“拿、打、看、采、教、有、弄”都与“手”有关,从字形看,学生能明白“拿、打”,其余几个就不好理解了,如果画出这些汉字中与“手”相关的部件的古形体“”,就一目了然。汉字造字之初体现了一定的文化义。通过汉字古形体可以理解汉字的文化义,反过来能促进对汉字的理解。比如,“逐”、“采”是原始渔猎生活和采摘生活的体现。“册”反映出中国古代的书籍材料是竹木简。在区分形近字的时候,适当地运用古字形,也能起到好的作用。如休与体“,休息”经常会写成“体息”,那么直接给出古形体“”,解释其构成为“人靠在树上”,即为休息,这样加深理解就不会弄错了。

(二)词汇教学中古义的探究

对于直接使用的文言词语毋庸置疑是要对该词做出解释。有些词语因为语素还保留古义,这时应当先对该语素进行说明,再分析整体词义,就更好理解了。先看直接含有文言字词的句子,例如:(1)人们在用电话进行交际活动时,究竟是打电话者先说话还是接电话者先说话,是个挺有趣的问题。学生在朗读时断句为“究竟是打电话/者先说话还是接电话/者先说话”,这是因为不理解“者”的意思。这时需要解释“者”是文言用法,意为“……的人”,并说明“者”用在动词形容词或动词性短语后,表示具有某种特征的人,如“乐观者”、“想参加者”等。又如:(2)绿色消费品以其健康、节能、无污染等特点逐渐受到人们的欢迎。留学生首先想到的是“其他”、“其余”,没有想到该词的文言义“它的”。文言字词在现代汉语中只有极少数,不少文言字词作为构词语素组成新词,其古义仍保留在构词语素之中,在理解词语的时候,先要了解语素的具体古义,如:“大快人心”、“久闻大名”两个成语,其中的“快”和“闻”都是古义,意思分别为“高兴”与“听”,与现代的常用义“速度快”“、嗅”相差甚远。

(三)句子教学中的古代语法的简要说明

在句子中,虚词的作用很重要,留学生对虚词的理解往往影响他们对句法结构的理解,尤其是在一些句子中还保留了个别文言虚词,这些文言虚词体现了一定的文言语法现象,所以要使学生了解虚词的使用问题,在让学生了解一些文言语法知识的同时,还要与现代汉语语法知识进行比较,从而加深对整个汉语语法体系的了解,提高汉语理解和运用能力。古代汉语中的介词结构“于+名词/动词性短语”,常用在动词或形容词后面,做补语,表示引进行为的时间、处所;引进行为的对象;引进比较的对象;引进行为的主动者。例如:(3)忠诚于国家是“义”,忠实于朋友也是“义”。其实,在中国人心里,还有个高于“才”和“貌”的“义”字,它是中国儒家思想的重要概念。(4)中国人常说:是你的总归是你的,不是你的,怎样努力也不会成为你的,一切取决于有没有缘分。(5)倒贴“福”字的习惯起源于明朝。以上例句,例(3)“(忠诚)于国家”中的“于”引进行为的对象;“(高)于‘才’和‘貌’”中的“于”引进比较的对象;例(4)“(取决)于有没有缘分”中的“于”引进行为的对象,例(5)“起源于明朝”中的“于”引进行为的时间。在古代汉语中,“数词+量词”用在名词后表示物量,而在现代汉语中“数词+量词”放在名词前,修饰名词。例如:(6)(银子)埋好以后还不放心,他又在旁边竖了一个牌子,上边写了七个大字“此地无银三百两”。句中的“此地无银三百两”的数量短语“三百两”放在名词“银”的后面,表示“银”的数量。现代汉语则应表述为“这个地方没有三百两银子”。

二、运用古代汉语知识应把握的原则

现代汉语从古代汉语发展而来。我们应注意,运用古代汉语知识是为了更好地理解现代汉语,因此,必须准确找出古今汉语中的某种联系点,恰到好处地运用古代汉语知识。在运用过程中,我们应该把握一定的原则。

(一)要有针对性,解决主要问题

首先,要针对对外汉语教材中经常出现的一些古代汉语知识,通过疏解疑点排除留学生理解汉语的障碍。其次,为了巩固这些内容,可以适当设置一些现代汉语练习,这些练习也应有针对性。比如上文第二部分“于”的古代汉语用法,我们可以找出现代汉语中几个相关的例句,例如:(7)鲁迅生于绍兴。鲁迅生于1881年。(8)他做的事有益于群众。(9)今年的物价高于去年。(10)他受聘于一家外企。(他被一家外企聘用)以上例句针对性强,前三句分别对应古代汉语介词“于”的三种用法:引进行为的时间、处所;引进行为的间接对象;引进比较的对象。第四句“于”的用法表示引进行为的主动者,可能还没有学习到,那么可以通过括号中的同义句式理解“于”,让学生明白“于”是引出动作的发出者。这样,通过讲解的针对性和练习的针对性,“于”的四种用法就容易掌握。

(二)力求简单且明白易懂

尽管在对外汉语教学中出现的少量古汉语知识影响留学生对教学内容的理解,但是我们不能借题发挥,深入展开,大讲特讲古代汉语知识,毕竟我们面对的是外国留学生,最好的做法是结合具体的例句,将其中的汉语本体知识钻研透彻,深入浅出以最简单的话语和明白晓畅的形式表述出来。上文展示汉字的古文字形体,本身就是利用汉字象形的特征使留学生从形体上识别意义,增强可懂性。词义的讲解应做到简单明了,以“者”为例,先看以下例句:(11)电影明星有很多的崇拜者。(12)在这次事故中,他是唯一的幸存者。以上例句中的“者”都指人。同时,为了使学生明白,可以说明汉语双音节词中有不少是“V+者”形式构成的词,都用来表示一类人,如记者、作者、读者、编者等。

(三)注重实用价值

高中语文古文常识篇4

从高考的特点与考查的目的出发,文言文翻译的基本原则是以直译为主,意译为辅。所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文之中,要译出原文用字造句的特点,甚至在表达方式上也要同原文保持一致。所谓意译,则是根据原文表达的基本意思来进行翻译,不拘泥于字字句句的落实。从高考的特点来看,固然要考查学生对文言文阅读的宏观上的掌握,但更要求考生能够从微观上了解并熟悉古代汉语字词句式等语言知识。因此,命题者一般来说总是立足于要求考生采用直译的方式,只有在难以直译或直译后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译辅助。

二、高考文言文翻译的标准

将文言文翻译成现代汉语,通常讲究信、达、雅。所谓信,指的是忠实于原文。原文讲的是什么意思,译成现代汉语后应能如实传达出原文的意思,不能随意增减文意,更不能曲解。所谓达,指的是译成的话要符合现代汉语的规范。要文通字顺,不能虽然忠实原文,却译得句子拗口,令人难读或难懂。至于雅,则是比较高的要求,指的是译成的现代汉语具有较高的表达水平,不但能忠实于原文,还能把原文的意蕴较好地传达出来,文笔流畅优美。

三、高考文言文翻译的要诀

文言文翻译要能做到信、达、雅,应该掌握五字诀:留、删、增、调、变。

1留,即保留古今相同的词和专有名词,如人名、地名、朝代名、国名、官职、年号、某些典章制度名称以及物品名称等,这些不必翻译。硬要翻译,反而会弄巧成拙。

2删,删去一些只起语法作用,没有实际意义的虚词;无法对应地用现代汉语进行翻译,删后又不影响句子的准确通顺的,亦可删去。

3增,把文言文的单音词译成现代汉语的双音词:文言文中省略的成分,在翻译时也应增补出来。

4调,将古今汉语不同的语序,按现代汉语的规范调整。如:“有一言而可以终身行之者乎?”这是一个定语后置句,翻译时就要把定语“可以终身行”调到中心词“一言”之前。再如:“句读之不知,惑之不解”是两个宾语前置句,应按“不知句读,不解惑”来翻译。

5变,就是变通,在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如:“波澜不惊”可译为“(湖面)风平浪静”。

四、文言文翻译必要的知识储备

1了解必要的古代文化常识。这是确切理解并翻译古文不可缺少的条件。古代文化常识涉及面非常广泛,而教材中又缺乏较为系统的阐述,许多内容是分散在各篇课文的注释之中,往往不被重视。再加上近几年的高考明确了古代文化常识不作考试内容,这就更加让人觉得识记古代文化常识是偏离了高考复习的方向,这实在是一大误区。因为,考生如果对古代文化常识一无所知,势必直接影响对文言文内容的理解,当然也不能作出准确的翻译。就拿古代称谓来讲,古人的名、字、号、谥号、籍贯、官职、居官地、住处、书斋名都可以用来称代人,并且都有一定的含义或相互间有某种联系,在翻译时都应注意。对高中学生来说,只要能掌握好课文中接触到的古代文化常识的有关部分,也就够了。

2注意修辞手法的处理。如:“想当年,金戈铁马,气吞万里如虎”,“金戈铁马”,借代精锐的部队;“谈笑间,樯橹灰飞烟灭”,“樯橹”,借代曹操战船,这里借代曹操水军;“金城千里”,“金城”在文中比喻坚固的城墙,而不能译成“金属筑成的城墙”。特别要注意准确翻译“互文”现象。如“不以物喜,不以己悲”,实际应是“不以物喜,也不以物悲;不以己悲,也不以己喜”。又如“秦时明月汉时关”,即“秦、汉时的明月,秦、汉时的关隘”。

3注意古人行文中一些委婉的说法。如“方与将军会猎于吴”,“会猎”是决战的委婉说法。再如“权起更衣”,“更衣”即上厕所。

高中语文古文常识篇5

[P键词]古代汉语;应用;实践;教学改革

古代汉语课程是汉语言文学专业的一门专业基础课,必修课,主要培养学生培养阅读和欣赏古代文献的能力,以此更好地继承和发扬中华优秀传统文化。古代汉语尤其是上古汉语书面语与现代汉语差别很大,学生普遍感到难学、兴趣不高。在当前应用型本科院校建设背景下,古代汉语的教学面临诸多问题,也面临着很大挑战。

一、古代汉语教学在应用型本科院校建设背景下面临的问题

(一)学生基础较差,缺乏古文功底

跟一般综合性大学相比,新建应用型本科院校的学生基础普遍较差,缺乏一定的古文功底。甚至很多学生不认识古代汉语教材中的繁体字。这导致学生对古代汉语有情感上的抵触,理解上也有困难。

(二)内容多,课时少

古代汉语课程内容非常丰富,不仅具有文字、词汇、语法、音韵、训诂等方面的语言知识,而且还包括古代天文、历法、地理、礼俗等方面传统文化知识。同时,应用型本科院校建设背景下课时总量又一再压缩,非常有限。因此很多内容需要学生课后自学。由于古代汉语历时久远,与现代汉语存在很大差异,这些差异造成古代汉语内容深奥,学生自学存在一定困难。

(三)缺少课程实践环节

古代汉语课程传统教学以知识讲授为主,虽然缺少独立设置的实践环节,但由于课时非常充足,学生还是能够潜移默化地获得能力的提升。然而,在应用型本科院校建设背景下,如果缺少实践环节,就没有时间和机会去提高学生的实际应用能力。

二、应用型本科背景下古代汉语教学改革的对策、建议

应用型本科院校建设背景下古代汉语教学所存在的问题,以及古代汉语课程的性质和培养目标,要求我们在教学内容、教学方法、教学手段、考核评价等方面进行改革和创新。

(一)落实教学目标,提高学生语言文字应用能力

应用型人才培养模式要求学生不仅要获得本专业领域系统的理论知识,更要具备相应的应用能力和创新能力。因此,我们应该结合应用型人才培养的目标,努力开掘实践教学模式,增设独立的实践环节。比如:

1.古书阅读实践教学。指导学生阅读古书。定期为学生提供古代文献阅读书目,尤其是提供一定数量的影印原版文献材料,让学生通过阅读原典熟悉古代文献,同时指导学生运用所学知识标点、翻译古代文献,指导学生利用工具书解决在古书阅读过程中遇到的问题,以此来培养学生发现语言问题和解决语言问题的能力。除了纸质文献,还应指导学生利用丰富的网络资源阅读古代文献。

2.文言写作实践教学。对于汉语言文学专业的学生而言,写作能力应作为其主要的应用能力来培养。我们认为,培养学生写浅近文言文的能力也应该是古代汉语的教学目标之一。可以引导学生先从模仿开始,改写白话文,用文言进行新闻报道及个人自传的写作,安排各种类型、不拘形式地写,补写文言、续写文言等,使古代汉语课程发挥学生所期待的应用价值。通过文言写作实践,一方面巩固其所学古汉语知识,另一方面有利于学生充分体会古汉语庄重凝练的表达优势,并不断自觉地加以应用,今后能真正对其写作有所帮助。

3.改编古典文献实践教学。为了加深学生对古典文献的理解,鼓励学生对经典文献进行改编。可根据自己的兴趣改编成散文、诗歌、小说或者剧本。比如学习了《郑伯克段于鄢》,我们要求学生改编成了剧本,并且搬上了舞台。学生在改编、演出的过程中,更深入理解了原典的精髓和原典中渗透的传统文化。

4.运用音韵、修辞知识的实践教学。鼓励学生把传统文化艺术与现代艺术相结合,组织学生对流行歌曲歌词的用典修辞及押韵现象进行分析,举行歌词创作比赛;结合“诗律”的教学,组织学生进行楹联写作比赛。

这种目标明确的学习有效地解决了学生不知道为什么学,不知道学了有什么用的问题,提高了学生的语言文字应用能力。

(二)调整教学内容,重视文化传承

1.调整教学内容,突出应用性

古代汉语的传统教学方式是“通论+文选+常用词”,虽然取得了一定效果,但在应用型本科院校建设背景下,这种模式把通论、文选、常用词割裂开来,无法培养学生的应用能力和创新能力。结合培养应用型人才的教学目标,我们作了如下调整:以文选为主,以文选阅读带动通论部分和常用词的学习。选取一部分文选以教师讲授为主,一部分文选以学生自读为主。教师讲授时,要为学生做好示范;学生自读时,要求学生分组提交PPT,在课堂上进行讲解,教师进行补充。补充讲解时应该扩大范围来解释,把该点知识所在的体系讲出来,让学生要对该知识不仅要知其然,而且知其所以然,对其所处的位置环境弄清楚,搞明白。教师要在整个过程中起到一个主控的作用,对学生的自读情况总结、答疑、归纳,尤其是在阅读方法上予以指导。

2.加强与相关学科的联系

古代汉语在汉语言文学专业语言类课程中处于承上启下的重要位置。前有现代汉语,后有语言学概论和相关专题等。有一些知识点在各课程中都会涉及到,这就需要考虑如何提高效率,避免知识点的重复讲授。比如文字中的六书问题,现代汉语、古代汉语都会讲到,但由于六书主要适用于古代汉字,因此适合在古代汉语课程中进行详细讲解,现代汉语课简单讲一下即可。古代汉语中有音韵学、训诂学的知识,后面的古代汉语专题课还会有相关知识。由于音韵学、训诂学知识难度较大,我们在古代汉语课中就只是做一下知识的铺垫,到专题课时再详细讲解。这需要把整个语言类课程进行统筹规划,减少不必要的、重复的知识介绍,提高了课堂效率。

3.以课程教学为基准建构文化传承平台

语言和文化密切相关,学习语言不能不了解相关的文化。因此,古汉语的教学不能只注重字、词、语法等的讲授,从而忽略了课程文化传承的使命。在教学过程中,要协调好基础知识的传授和传承文化的关系,文选中有很多地方体现了古代文化知识,而学生又不甚了解。古代文化知识如果单独讲授,会缺乏一定的语境,学生有时会难以理解。但是如果结合文选,学生就会印象深刻,并能灵活理解。我们可以把这些内容穿插到文选中去讲,潜移默化地让学生认识古代、走近古代。既增长了学生的知识,又能从根本上解决古文阅读的问题。

(三)改革教学方法,调整教学模式

1.按先易后难的原则调整授课内容的顺序

古代汉语一般的讲课顺序是文字、词汇、语法、音韵、训诂。但由于文字部分涉及到古代汉字,学生理解起来有一定困难。为了顺利让学生进入到古代汉语的学习,不妨先从讲授古今变化相对最稳定的语法人手。古今语法一脉相承,现代汉语依然保留了很多古代汉语的语法现象,比如“唯利是图…‘唯命是从”就是古代汉语的宾语前置现象,“龟缩”“鸟瞰”等构词法体现的是古代汉语的名词作状语现象。由于学生刚刚学完现代汉语,因此对于这些语法现象很容易理解并且接受。这样由易而难,符合人的一般认知规律,不会造成学生最初的畏难心理。

2.合理利用现代化教学手段,提高课堂教学效果

古代汉语课教学过程中要合理利用现代化教学手段,充分激发学生学习热情。

(1)建立微信公众平台作为课堂教学的延伸

为了弥补古代汉语课时量的不足,也为了加强跟学生的互动,建立关于古代汉语学习的微信公众号。利用此平台为课程服务,强调一些很重要但容易被忽视的细节问题,补充一些古代汉语知识,对作业和考试情况进行总结。定期推送学生的优秀实践作业。同时还可以通过平台把传统文化知识介绍给学生。这样通过微信公众平台,课内学习和课外学习做到了无缝链接,学生的学习不再局限于有限的课时,大大拓展了学习的时间,同时也加强了师生之间的沟通和联系。

(2)不过分依赖多媒体教学

古代汉语多媒体教学课件有图片、有音乐、有视频,使教学更加直观,,能够收到良好的教学效果。但是需要特别指出的是,不能过于依赖多媒体教学。科技手段的使用是把双刃剑,一方面为教学注入活力,另一方面也使得学生产生懒惰思想,不再记笔记。因此还要保持统教学方法的优点,留出足够的时间让学生去感受语言,让课堂上提供的材料和知识在学生脑中留下印记,这样才可能真正提高教学效果。

(3)充分利用丰富的网络资源

在古代汉语教学过程中,要充分利用与古代汉语课程相关的丰富的网络资源。如网络中的汉典、东方语言学、国学网站、易文网的工具书在线、中华博物网的工具书、语言文字网等都是古代汉语教学过程中可以使用的网络资源。要指导学生学会查询、使用网络中大量的电子资源,如《十三经注疏》、《二十五史》等,从而完成阅读实践教学。

    【办公范文】栏目
  • 上一篇:医疗纠纷预防方案(收集5篇)
  • 下一篇:高中新生军训感言(6篇)
  • 相关文章

    推荐文章

    相关栏目