关键词:双语教学理科教育四要素
21世纪是不同国家和民族间相互依存,互取长短的世纪。当今世界上有数千余种语言,其中发展最迅速、使用最广泛的无疑是英语。在过去的几年中,说英语的人口增加了40%。全世界约有7亿人说英语,占世界人口的1/9。英语在国际贸易、国际学术交流和科研领域被广泛使用。世界上一半以上的科技报刊杂志是用英语出版的。世界上3/5的电台、电视台使用英语广播。世界上2/3的科学家用英语、著书立说。世界上3/4的邮件使用英语书写和投递。世界上95%的国家把英语当作主要外语学习。英语是国际航运语言,是54个国家的官方语言。英语是5种联合国工作语言中最主要的一种。讲英语的国家,大部分都是经济发达国家。并且随着中国改革开放的不断深入,中国的经济发展也越来越快,综合国力越来越强,中国在世界上的地位也越来越重要。随着经济发展和科技进步,中国对懂英语的人才的需求也越来越大。为了适应新时代对人才培养的要求,双语教学在我国悄然兴起。由于自然科学是人类对客观世界认识的反映,其专业表述、词义、术语等相对固定,各种语言在理解、诠释等方面比较一致,因此大部分学校都选择自然科学开展双语教学。然而目前我国的双语教学仍然处于实验阶段,许多理论和实践问题亟待解决。
笔者从教育四要素说出发(教育者、教育内容、教育方式和受教育者),逐一论述当今物理双语教学应注意的方面。
一、教师授课思维模式受到巨大挑战
尽管从事理科教学的教师有着严谨的逻辑思维,但由于汉语言的文化背景,难免在双语授课时采用中式思维模式。双语教学就要求教师应该具有英语的思维模式,并且能够用英语思维表述所要表述的信息,而不是传统的中式的英语授课。这就要求教师能够分清中西方逻辑的差异,感性直觉思维与理性逻辑思维的差异。
1.中国人偏重形象(具象)思维。西方人偏重抽象(逻辑)思维。形象(具象)思维指人在大脑中对记忆表象进行分析、综合、加工、改造,从而形成新的表象的心理过程,它是思维的一种特殊形式,即通常所说的想象。所谓表象是指在物体并没有呈现的情况下,头脑中所出现的该物体的形象。抽象(逻辑)思维是运用概念进行判断、推理,并且遵循一定的逻辑规律的思维活动。中国人的思维方式是感性的、直觉的,因而是模糊的,也就是中国人提倡的“悟”;而西方人的思维方式则是理性的、逻辑的,因而是清晰的,重要的事情先说,不重要并且起补充作用的后说。
2.中国人偏重综合思维。西方人偏重分析思维综合思维指在思想上将对象的各个部分联合为整体,将它的各种属性、方面、联系等结合起来。分析思维指在思想上将一个完整的对象分解为各个组成部分,或者将它的各种属性、方面、联系等区分开来。从这两个定义可以看出,分析和综合是相互对立的,却又是统一的,它们在思维活动中是相互联系发挥作用的。中国人偏综合,导致思维上整体优先;而西方人偏分析,导致了思维上部分优先的思维方式的特点。从书信地址的写法我们就可以窥见一斑。
二、教育内容的选择既应适应双语教学的要求,又应适应我国教育的要求
教育内容主要是通过教材来实现的,笔者主要从对教材的分析来阐述教育内容。
教材是学习的媒介,目前很多开设双语教学的学校采用的都是国外原版的教材。国内的教材很多都是从抽象的数学推导入手,或者干脆直接定义概念,而国外的教材比较注重基础和实践,很多概念都是从问题开始,这样的教材容易不断补充新的知识。但是,我们也应该看到由于我国与国外在教育制度上的一些差异,西方很多国家其特点是:把物理学作为人类文化的一部分来讲述物理学,包括丰富的物理学史,重视阐明科学思想和科学方法,注意物理学与社会的相互联系和相互影响,注意物理学与其他科学,例如,数学、天文学、化学、生物学、文学等学科的联系。而我国理科教学多数与升学为主,广泛地涉及其他学科虽有其有利的一面,但不是非常符合我国发展的国情,因此在选取外国教材时应慎重考虑其教材与我国国情相结合的一面。
三、教学方式快乐化
愉快教育,就是通过创设愉悦的育人情境,提高教育教学效果的一种教书育人思路,它的实质是在愉快的教学气氛中更加有效地贯彻启发式的教育原则。孔子说:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”教师要创设一种愉快的教育氛围,首先必须自己保持愉快的心境,教师不仅要有一颗爱心、诚心,还要培养和保持一颗“童心”,理解“童趣”。教师只有真诚地爱学生们,面对他们时才会产生亲切感,形成自身愉快的教学心境和良好的教学情感。“亲其师,信其道”,也只有在爱的氛围里,学生才会逐渐地产生愉快的心理体验,对教师产生信任、尊敬和感激之情,进而产生师生间的共鸣,逐渐开启自己的心扉,心悦诚服地接受老师的教诲。
另外,根据我国对于双语教育的要求:出发点是提高英语水平,培养双语人才,满足国家、地方和学生未来发展的需要。而对于语言的学习最主要的目的是交流。因此教师应尽可能多地给学生创设“张嘴”的机会,并且不要打击学生的积极性。对于第二外语的学习,开口就是成功的第一步。
四、双语教学并不适合所有的学生
任何事物都存在其局限的一面,双语教学也存在局限的一面。双语教学的出发点是好的,培养更能适应未来需要的复合型人才,但毕竟双语教学不同于母语教学,双语教学的开展和实施对学生提出了更高的要求,而学生本身也存在着个体差异,学习能力和外语水平参差不齐。为使教学内容与学生的接受水平之间尽量保持一致或最大程度的相互适应,在双语教学中采取把英语水平较高、学有余力的学生组织起来,通过自愿选课的形式进行双语教学,把全校教学计划相同的物理课集中到统一的时间进行。自愿参与双语教学的学生被安排到特定的教室,由双语教师组织教学。也建议一些双语条件不具备的学校在真正推行物理双语教学前,开设双语教学的试选。
双语教学被世界上的许多国家证明是利大于弊的,但我国的双语教学尚处于摸索阶段,在借鉴外国先进经验的同时,也应注意我国教育的独特背景。双语教学在我国的开展是一项具有复杂性和挑战性的工作,也是一项具有前瞻性的探索工作。如何结合我国国情和教学实际来构建具有中国特色的双语教学模式,还值得我们进一步研究和探索。
参考文献:
[1]王丽.如何寻求双语教学的出路.
【关键词】生理学;双语教学;英语
双语教学是指利用两种语言进行的教学,其实际内涵因国家、地区不同而存在着差异。生理学是研究机体正常生命活动规律的科学,是医学专业的重要基础课之一,生理学的学习直接影响到学生对后继医学课程的学习和理解。采用英汉双语进行生理学教学不仅能赋予学生一个更为广阔的英语学习空间,提高学生医学英语听说读写的能力,同时也能推动其他学科双语教学的发展。为此笔者在生理学教学中进行了双语教学的尝试与探索,并取得了较好的效果。
1对象与方法
1.1对象
我校2007级三年制英语护理专业1班和2班,均为标准班,每班100人,全部为女生,经过高考统招入学。
1.2方法
1班为实验班,2班为对照班,两个班的生理学课程均由同一名老师担任。中文教材使用刘玲爱主编,人民卫生出版社出版的《生理学》教材,实验班采用的是任课老师自行编制的英文教学讲义。对照班采用传统的教学方法进行教学;实验班采取多种形式的双语教学。
学期结束后,实验班和对照班均由教务处统一命题组织考试,全体生理学任课老师流水评卷,比较实验班和对照班的考试成绩,并分为60分以下、60~79分、80~89分、90~100分几个分数段,统计两个班各分数段的学生人数,以此除以该班的学生总数计算学生百分比,然后统计分析。并对实验班进行关于双语教学的问卷调查,了解学生对生理学双语教学的意见和建议。
2结果
2.1各班级考试成绩统计及分析
结果显示,实验班和对照班各分数段人数及平均成绩均无显著性差异(p>0.05),说明在我校英语护理专业开展生理学双语教学是可行的,从而也为其他学科开展双语教学提供了依据。实验班和对照班期末生理学成绩统计及分析
2.2实验班问卷调查
学生普遍认为生理学双语教学对自身专业英语水平的提高具有明显的促进作用,89%的学生认为生理学双语教学有助于提高英语水平,91%的学生认为双语教学对自己未来的发展有益,说明大多数学生对生理学双语教学是赞同的。
3讨论
生理学是一门医学的重要基础学科,涵盖了很多与医学相关的专业英语词汇,因此,生理学专业英语的学习是掌握和运用医学术语的关键之一,也是医学发展的必然趋势。
3.1开展生理学双语教学的必要性及好处对教师而言,通过阅读英文原版教材,可以学习先进的教学理念,提高专业英语水平和英语口语能力。对学生而言,通过双语教学提高其掌握生理学最新知识及跟踪科技前沿信息的能力,在学习生理学专业知识的同时,可以逐步适应专业英语教学,逐渐提高专业领域的英语沟通、学习和学术交流能力,为今后的工作和学习创造必要的条件。
3.2生理学双语教学存在的问题尽管生理学双语教学不影响生理学的学习并能提高英语水平,但目前仍存在一些问题。首先,双语教学无合适的英文教材,英文原版教材对于大多数学生来讲还很晦涩,价格昂贵,因此需要开展双语教学的学校组织教师参考国内外资料,编译适合目前教学现状的双语教材。其次,大多数教师缺乏“双语”教学经验,专业英语水平不是很好,在教学中还不能达到真正意义上的“双语”教学。因此,必须培养一支高素质的双语教学的教师队伍,不仅要精通生理学专业知识,而且要能用准确、流利的英语讲解知识,及时解答学生的疑问。另外,学生英语整体水平较差,个体差异大;英语阅读能力相对较好,听说能力相对较差;公共英语相对较好,专业英语相对较差。双语教学要求学生在有限的时间内用英语听懂并用英语思维本来就生疏难懂的医学专业知识,这对他们来说难度很大;但学生普遍认为生理学双语教学对自身专业英语水平的提高具有明显的促进作用,说明英语护理专业学生对双语教学充满信心及希望,也必将加倍努力,使生理学双语教学收到好的教学效果。
总之,在生理学教学中开展双语教学对教学双方都提出了更高的要求,但双语教学是生理学教学发展的必然方向。如何营造良好的双语教学气氛,更新教学教育观念,更好的进行双语教学,各方仍在苦苦思索,双语教学的定位必须基于实践,以不影响生理学专业教学为前提而确定双语教学的内容和形式;必须开展广泛而深入的研究与实践,不断反思双语教学的经验与教训,使双语教学稳步发展。
【参考文献】
1刘国艺,温海霞等.生理学双语教学浅析[j].山西医科大学学报,2006,8(3):249-250.
2颜君,张英华等.护生对双语教学认知情况的调查与对策[j].现代临床护理,2006,5(2):55-56.
[关键词]地方院校;无机化学;双语教学;教学策略
随着世界经济全球化的加速,国际间的交流与合作日趋密切,在这种时代背景下,既精通专业知识又能熟练应用外语进行专业研究和交流的复合型人才备受社会青睐。为培养具有国际视野的高素质科技人才,教育部在2001年8月文件,要求各高校在三年内开设5%~10%的双语课程[1],这对推动我国高等教育的国际化,满足开放市场的人才需求具有十分重要的意义。
1双语教学的重要性
双语教学是指[2]。意指学校里使用第二语言或外语进行学科教学。双语教学的实施能提升学生多方面的素质。首先,学生用两种语言对学科知识进行再加工,能深化对专业知识的理解。其次,国外教材生动、鲜活的案例,个性突出的风格,给学生耳目一新的冲击,激发了学生强烈的求知欲。第三,学生对专业英语的掌握比单纯的语言教学更加有效。双语教学中英语成为学生掌握知识、探索未知世界的得力工具,原先晦涩生僻的专业词汇,不再是学生记忆的负担,而成为有意义、有价值、有生命的东西,被学生轻松愉快地掌握,学生们称之为意外的收获,这充分证明了杜威“Learningbydoing”的实用主义教育哲学。总之,双语教学为地方院校的学生提供了一个拓宽视野、认识世界、与国际接轨的低成本的学习平台,为他们将来未来的发展创造了有利条件。双语教学在开放发达的港澳台地区或新加坡、韩国等地很是成熟,但在中国还属新生事物,特别在英语基础较弱的地方院校开展更是饱受争议。一些老师怀疑:用汉语教学都未必能学好的专业课,改用英语授课岂不是雪上加霜?的确,由于地方院校的学生英语听说能力普遍较弱,给双语教学的实施带来了诸多困难,双语教学对地方院校的师生来说无疑是一场严峻的挑战。自2005年起,我院对《无机化学》课程进行了双语教学的尝试。我们克服了师资、教材、教法等方面的困难,学习了大量国外及港台地区双语教学的先进经验,在师生双方的不懈努力下,该课程得到了同行专家的肯定,分别被评审为校级和2010年山东省双语示范课程。在教学实践中我们总结出一套简明、高效、适合地方院校学生的双语教学原则,为双语教学实践提供了具体而有力的支撑,使双语教学的研究不断深入、规范,实现了教学质量的稳步提高。
2无机化学双语教学的有效策略
2.1学案导学策略
双语教学是采用英语进行学科知识的教学,但其背后却蕴含着两种文化间的交流。如果依然采用教师讲、学生听的灌输式教学方法,缺乏学生的主体参与,则不仅失去双语教学的价值和意义,教学效果也会大打折扣。为充分调动学生的主观能动性,把双语教学真正落到实处,“学案导学”在此起到了重要的桥梁作用。“学案导学”是学生以学案为导航,以教材为媒介,对知识体系的解读。课题组教师以教学大纲为依据,用英文编写无机化学各章学案,提前发给学生,学生依据“学案”要求,阅读教材、教学参考书及网络资源,独立思考、咀嚼消化,获得对问题的初步认识。学案的编写以问题为导向,包含背景知识、学习目标、重点难点、学习程序指导、学习要点、自学检测等内容,以及方法提示和学习链接,目的是能有效引导学生自主学习;设计的内容要贴近学生的实际,符合最近发展区理论;还要考虑知识的逻辑顺序、内在联系,做到由易到难、由浅入深、循序渐进。相应的例题、习题用于检验评价学生的预习效果。学生们带着迫切要解决的问题和期待走进课堂,课堂上围绕学案中的症结展开讨论,通过抽丝剥茧、层层追问,对问题的认识逐步深化。在此过程中学生是学习的主角,教师在倾听的基础上了解学生已经知道了什么,再有针对性地给予必要的点拨、和引导。学案导学使双语教学的效率大大提高。
2.2合作学习策略
合作学习在国外早已深入人心,并在课堂教学中被普遍使用。早在公元一世纪,古罗马昆体良学派就指出,学生们可以从互教中受益。美国著名教育评论家埃利斯说过:“合作学习如果不是当代最大的教育改革的话,那么它至少是其中最大的之一”[3]。合作学习自上世纪90年代引入我国,广受教育界欢迎,目前,构建学习共同体课堂或学习中心课堂已经成为我国当今课堂教学转型的基本取向[4]。在双语教学中,我们采用了以生生互动为特征的合作学习方式,对提高双语教学质量发挥了重要作用。我们依据成绩对学生异质分组,一般4~5人一组,组内学生分工明确,小组长负责组织协调。小组的主要学习活动有:一是对课前学案互相检查。组员在自主学习的基础上,陈述自己对知识的理解,围绕各自困惑的问题,在组内交流、讨论,初次排除学习障碍。小组将各自讨论的结果及存在的问题记录下来,在课堂上进行组间交流、质疑答疑。二是共同完成项目设计。如:化学实验室废水有害成分的调查及处理方案,秸秆焚烧的危害及利用方法等。小组成员共同查阅资料,设计研究方案,取样检测。最后撰写研究报告,制作英文PPT,由教师随机抽取学生在班级展示,并接受师生质疑提问。师生根据其表现给小组评分,对小组评价遵循成绩互赖原则,有效地防止了“搭便车”现象。合作学习实现了双语教学活动的全覆盖,使课堂教学由“教”的课堂向“学”的课堂转化,使学生学习由“知识传递”向“知识建构”转化。相互学习、相互促进、分享成功、资源共享成为主旋律。
2.3课内外互补策略
双语教学若仅仅局限于课堂是远远不够的,一定要从课堂延伸至课外。专业词汇量是制约双语教学的瓶颈,虽然学生学习英语多年,但与学科相关的专业词汇和术语却知之甚少,这严重制约了双语教学的进行。为扩充学生的词汇量,我们根据教材内容编写了每一章的专业词汇表,让学生在课前预热熟记。同时还介绍一些构词法知识,如词根前后缀的意义,使学生的词汇内存迅速扩大。由于词汇先行,扫清了学习过程的拦路虎,学习效率明显提高。双语教学中学生的听力很关键。鉴于地方院校学生的英语听说能力较弱,我们下载了可汗学院的基础化学、加州大学欧文分校的普通化学、麻省理工学院的化学原理等国外大学公开课作为听力教材,让学生反复观看,并在线阅读原版教材、学习资料等。英美国家老师的课堂思维开放、视野开阔,语言风趣幽默,善于用生动形象的比喻来说明复杂的概念,频繁抛出的问题使学生时刻处于积极的思考状态。学生通过反复收看、收听,迅速领悟了地道的语言表达,提高了听说能力,扩大了专业词汇,拓宽了知识面,增强了学习兴趣和自信心。学院还专门聘请外教开设了英语口语课,开办了英语角,鼓励学生积极参与对话交流,逐渐让学生想说、敢说、会说。积极有效的课外活动对提高学生听说能力起到了至关重要的作用,为课堂教学创造了良好的条件,实现了“我能学”、“我会学”到“我乐学”的转变。
2.4学以致用策略
双语教学实施初期,学生感到新鲜好奇、跃跃欲试,然而随着学习的不断深入,内容越来越难,畏难情绪油然而生。怎样才能让学生勇于克服困难知难而进呢?首先要坚定学生双语学习的信念,加强对双语教学重要性和必要性的认识。我们邀请了美国高校知名学者做纳米材料和煤化工等领域的学术报告,通过跟专家面对面交流,使学生认识到阅读英文文献资料,参与国际交流,可以获得学科前沿信息和最新科研成果,直接嫁接最先进的科学技术,快捷提升我国企业的生产水平和创新能力。双语教学给学生打开了一扇与世界先进科技对话的窗口。组织学生编写《无机化学双语学习手册》;指导学生将无机化学的概念和理论编成“Logicgridpuzzle”并展示,以提高学生的口语表达和思维能力;将教学中重点、难点和热点内容制作成十分钟的“微课”视频,上传至网站,学生可利用智能手机随时学习,发挥了翻转课堂的作用,效果良好。我们还组织学生参与翻译分析仪器的说明书,标注仪器和药品的英语名称、操作方法;组织学生去化工企业实习见习,参与化工企业的外贸营销团队,了解化学试剂外贸销售流程,学会用专业术语书写外贸文书。通过学以致用、以用促学活动,使学生体验了双语教学的价值,产生了强烈的内驱力,学生从内心认识到双语学习虽然辛苦,但却能学到非常实用的本领,给自己未来的生存与发展插上“一双隐形的翅膀”,即使遇到困难也都积极克服、努力坚持。
2.5直观性策略
“直观是一切认识的绝对基础”[5],直观性教学就是先让学生通过观察获得感性认识,在激发学生兴趣和求知欲的基础上深入思考,最终获得对知识的符号表征和言语表征。因此,直观性是双语教学是最重要的教学原则。在双语教学中,教师利用肢体语言、实物、模型、多媒体动画等手段进行教学,使抽象概念形象化,降低了学生理解和掌握知识的难度。如杂化轨道、晶体结构的教学,通过球棒模型的展示,直观形象、一目了然。化学键的形成过程则在讲解的同时用动画同步展示,使变化过程生动形象。原电池、电解池的教学可给学生一些仪器、药品,让学生连接装置并观察现象,使学生对电极电势的理解更加深刻。总之,直观性教学可使学生获得由宏观到微观、由现象到本质的规律性认识。
2.6多元评价策略
传统教学评价中存在着过分注重量化评价,忽视质性评价;过分重视结果评价,忽视对过程评价等弊端,而双语教学注重学生主体参与和过程生成,必须构建与之相适应的发展性多元评价体系。我们制定了适应双语教学的多元评价方法。将形成性评价和终结性评价相结合,学生的考试成绩与学习行为相结合。学生的最终学业成绩由五部分组成,分别是:出勤率占5%,课堂参与度占15%,小组作业占20%,期中、期末考试占60%。课堂参与度主要看学生在课堂上是否能积极提出问题、参与讨论、与他人交流问题解决的方案,是否有独特见解。教师对发言者应使用“great”“wonderful”等语言及时激励,一言不发者不得分。发展性多元评价强调对学生发展的全过程的关注,对常态课堂的全员评价,而不只是看学生最后的考试成绩,使得学生对每一堂课、每一次作业都认真对待,绝不掉以轻心,双语教学质量得到保证。
3.结语
综上所述,提高双语教学的质量,需要教师转变教育理念,开放办学方式,学习先进双语教学经验,找寻学生认知发展的路径,改进教学评价方法,利用现代信息技术,加强教材建设和学情研究,不断提高双语教学的针对性、有效性,实现双语教学走向世界,早日与国际接轨。路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
参考文献
[1]教育部《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》.教高[2001]4号,2001-8-28.
[2]王坦.合作学习的理念与实施[M].北京:中国人事出版社,2002:6.
[3]陈佑清.构建学习中心课堂[J].教育研究,2014(3):96-105.
关键词:食品化学双语教学教学效果
双语教育指的是用两种语言作为教学媒介语的教育,双语教学指课堂教学过程中使用两种语言作为媒介,显然双语教学是实施双语教育的一个重要组成部分。双语教学的模式一般有以下三种:沉浸式双语教学(immersionbilingualeducation)、过渡性双语教学(transitionalbilingualeducation)、保留性双语教学(maintenancebilingualeducation)。
国家教育部2001年《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》的文件中明确提出“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学,高新技术领域的生物技术等专业,更要先行一步,力争三年内,外语教学课程达到所开课程的5%―10%”。目前国内已有许多高校在进行双语教学的尝试与研究,如清华大学计划三年内500门核心课程全部采用国外原版教材,一些普通院校也在积极进行这方面的探索。
食品化学是烹饪专业的一门专业基础课,且因为大二学生英语已有一定基础,我以我院烹饪专业《食品化学》课程为试点对大二学生进行了双语教学的实践。
一、双语教学教材
双语教学所要面临的第一个问题就是无现成教材,我选用了美国原版教材FoodScience(secondedition)(食品科学第二版)中的部分章节,对其内容进行整理和删减,并在专业词汇和较生僻词汇后标注了汉语释义,增加了一些针对性的问题,最后汇编成册,作为食品化学双语教学试用教材。
二、双语教学实施
双语教学选在食品化学课程基本结束后展开,因授课内容是前期课程已讲过的,学生已具备相关背景知识,所以接受起来容易一些。
在教学过程中,我针对教材中所涉及的专业词汇,通过总结其共有的一些构词特点和变化规律,帮助学生克服学习中的语言障碍,如在糖的分类中涉及的词的前缀不同:monosaccharide――单糖,disaccharide――双糖,oligosaccaride――低聚(寡)糖,polysaccharide――多糖,这样只要记住saccharide是糖的意思,再记忆几个常见词头,就掌握了糖的分类,同时也让学生意识到长的英语单词并不可怕,长单词通常都是由一些核心词衍生出来的。因为教材中专业词汇的出现频率很高,学生们渐渐地就适应了,在不知不觉中记住许多专业词汇。
教材中的句子是原汁原味的英语,这和学生们公共英语课的教材是有区别的。在授课过程中,我特别提醒学生注意英文教材在阐述问题、编写特点等方面与中文教材的不同之处。比如大多数中文教材在讲淀粉颗粒时,只是描述性地讲不同种类淀粉的大小、形状,而在英文教材中有一幅清晰的淀粉颗粒电子显微镜扫描图,生动而直观。又比如在中文教材中关于淀粉的糊化往往仅给出定义,而在英文教材中作者以图表的形式来描述不同种类淀粉糊化的整个过程,使学生们较深刻地体会到英文教材在内容编排等方面更加科学而生动。当然英文教材也有不足之处,比如理论深度往往不够,更倾向于应用等。
三、双语教学效果分析
为了解教学效果,事先设计调查问卷表如下:
调查对象是我院烹饪专业学生,在结束最后一次双语课后,当场问卷,当场笔答,共发出调查问卷63份,收回62份,回收率为98.4%。经过统计,第一题中有29.0%的学生选A,选C的有71.0%,也就是说所有学生都认为通过双语教学对英语学习是有帮助的。在第二题中选B的有27.4%,选C的有43.5%,只有1.6%的学生选A,说明大多数学生对双语教学中涉及的英语理解力偏低。第三题中选A的有16.1%,选B的有51.6%,而选D的仅3.2%,可见绝大多数学生对双语教学持肯定态度。第四题中选A的有38.7%,选B和C的有61.3%(其中选B的有54.8%),也就是说有超过半数的学生认为用英语上专业课会影响思维,所以采用的教学形式必须考虑到学生的实际接受能力。第五题中选A的有29.0%,选B的有41.9%,即有超过三分之二的学生认为所选双语教材是比较合适的。第六题是让学生们各抒己见,谈谈自己对双语教学的看法,学生们对双语教学的热情出乎我意料,大家从各个角度谈了自己的观点,具体情况将在后面进行讨论。
四、双语教学中存在的问题与分析
通过回收的调查问卷发现了很多问题与不足,结合我自身的体会在此作进一步的分析与讨论。
1.相当一部分学生认为教材难度较大,虽然考虑到学生的英语水平参差不齐,但就整体而言,难度还是偏大的。教材的选择是双语教学中的重要一环,从目前的情况来看,可供选择的原版教材非常有限(我所选用的教材是美国八十年代出版的,其内容已略显陈旧)。出于教学大纲和授课计划及时间安排等方面的考虑,原版教材往往并不适宜直接选用,所以选编合适的双语教材至关重要。
2.部分学生认为教材应采用英汉对照,这样会容易些。我认为不可取,因为如果这样的话,学生会把注意力放在译文上,而不去深究英语原文,也就起不到应有的效果了。我认为对所选原版教材进行适当的整理和标注是比较适宜的。
3.很多学生提出许多专业词汇在普通的英汉字典上查不到,除了汉语注释外,有必要在专业词汇后面注明音标,这是一个值得注意的问题。
4.一些英语程度较好的学生认为采用全英授课效果会更好。但这样一方面对于教师来说是个极大的挑战,另一方面,对程度一般或较差的学生来说,难度就更大了,他们可能会因此而放弃学习。与此相反,部分英语程度较差的学生认为课堂上应尽量少说英语,只要能把教材弄明白学到的知识就够多了,所以这个问题需要根据实际情况因地制宜。
5.部分学生提出教师的发音不够清晰宏亮,有少量发音错误。双语教学对教师能力的要求是极高的,因为专业课教师的专业毕竟不是英语,因此在发音、语法等方面会存在一些先天不足,解决这个问题在双语教学各环节中是至关重要的,我认为消除此问题的重要途径是学校能针对专业课教师在这些方面的不足加强培训。
6.课堂气氛不够活跃,部分学生不能课前很好地预习,上课时忙着查字典,回答问题不积极。相比较汉语授课,教师在授课方式上受到诸多限制,所以课堂气氛较沉闷,有必要采用一些新的教学手段来增强学生的学习兴趣,比如采用多媒体方式等。
7.绝大部分学生对双语教学持非常肯定和欢迎的态度,希望校方今后能在更多课程中采用双语教学。双语教学对任课教师和学生来说都是一个重要的学习机会,如果运用得当,一定能取得良好的教学效果。
双语教学是近几年的新兴事物,其中有待解决的问题还很多,需要各方不懈的努力来共同进步,放眼世界可以预期双语教学是大势所趋,加强这方面的实践与研究迫在眉睫。
参考文献:
[1]米大丽等.“双语教学”效果评价及探索[J].中国现代医学杂志,2004,14(6):155-156.
第一、采用原版教材
近些年来,科技发展日新月异,知识更新速度加快,互联网为我们提供了更为自由与宽广获得知识的途径.在学生对于课外知识的强烈要求下,我通过各种途径,为学生提供与学科相关的外文资料,我注意到双语教学必须使用英文原版教材,这样有利于学生在学习学科的同时既增强了英语阅读的理解能力,又及时了解到国外科技发展的最新动态。课后,我有时也布置一些双语作业,例如要求学生利用互联网去搜索外文信息,作为学科知识的课外补充,同时也是对学生自我学习的技能的培养。
第二、创造双语环境
教育环境是人格的魔术师。校园中一景一物,皆具教育意涵,对学生的培养具有“润物细无声的功效。作为双语班的班主任,我注重加强双语教学氛围的整体设计,通过精心设计班级环境和各种形式的班队活动,让每一面墙,每一件物,每一句口号,每一个标记,都使学生感到换了一个全新的语言环境,让学生时时、事事、处处看到英语,听到英语,使用英语,逐步让英语成为班内师生之间,学生之间交际的手段。
我根据学生的自由组合,把他们分成若干个小组,让他们自己收集双语材料布置班级的墙面、板报和英语角。有时,我也提一些参考意见。一轮下来再进行评选。这样使他们在好胜心的驱使下,不由自主的接触到了丰富多彩的课外知识,拓宽了学习英语的广度和深度。
我还不定时地组织学生收看英语影视节目和收听英语广播;在班会课上组织英语故事会、朗诵会。在学校组织的演讲比赛、文艺演出、文化节等活动中,我鼓励他们多拿出些有质量的英语节目,真正做到全面发展。